Уэвелл Уильям, автор. Антонович М.А., Пыпин А.Н., переводчики. История индуктивных наук от древнейшего и до настоящего времени. Комплект в 3-х томах
Уэвелл Уильям, автор. Антонович М.А., Пыпин А.Н., переводчики. История индуктивных наук от древнейшего и до настоящего времени. Комплект в 3-х томах купить
Уильям Уэвелл (1794-1866) – философ-энциклопедист, богослов, священник англиканской церкви, один из первых исследователей истории и философии науки, интеллектуал и эрудит. Настоящий ученый-универсалист, Уэвелл преподавал в Кембридже дисциплины от минералогии до философии морали, в сферу его научных интересов входили математика, астрономия, поэзия и политическая экономика. Даже сам термин «ученый» (scientist) ввел в оборот именно этот выдающийся деятель. Предложенное им слово «наука» (science) вытеснило употреблявшееся в то время выражение «натуральная философия». Аналоги английских терминов science и scientist теперь используются во многих мировых языках. Блестящий знаток классических языков, Уильям Уэвелл помогал создавать новые научные термины, такие как «ион», своему не менее знаменитому современнику-ученому, физику Майклу Фарадею. Большое влияние на науку оказали работы Уэвелла в области индукции, разработка теории индукции. Существенен вклад английского ученого в философскую дисциплину гносеологию, занимающаяся исследованиями в области теории познания. Согласно теории Уэвелла, знание имеет как объективную, так и субъективную стороны. Истина по Уэвеллу находилась где-то между кантианским идеализмом и учением другого великого философа – Джона Локка, во главу угла ставившего эмпирический элемент познания (опыт). «История индуктивных наук» – одно из главных сочинений У. Уэвелла и одна из самых влиятельных книг в истории философии науки. Это сочинение, как и другая его книга «Философия индуктивных наук», прославили Уэвелла среди современников. К этим пользующимся авторитетом работам обращались и последующие поколения ученых и философов различных школ. Перевод на русский язык осуществлен А.Н. Пыпиным и литературным критиком и философом М.А. Антоновичем. Предисловие к русскому изданию также принадлежит М. Антоновичу. В данном экземпляре на полях встречаются владельческие карандашные записи эпохи, словно бы подтрунивающие над автором предисловия: «Статья замечательная мелкотой мысли», «Эх, эх! Значит я сильна / Когда лаю на слона! М. Антонович». Экземпляр издания хорошей сохранности в переплете эпохи.